Lundi 28 mai 2012 1 28 /05 /Mai /2012 11:38

Il commence à faire beau, l'école va bientôt fermer les portes, les gens commencent à songer aux vacances, on commence à rêver de notre prochaine destination. C'est pourquoi je reviens vers vous aujourd'hui pour vous donner envie de partir à l'étranger apprendre une langue, connaître une culture. Des occasions à ne pas rater, surtout pour les plus jeunes de la maison.

 

Partir en séjour linguistique à l'étranger, quelle belle expérience ! La période estivale est le moment idéal pour apprendre les langues. La découverte des autres, partir pour connaître un pays dont jusqu'à présent on en a seulement entendu parler, apprendre à communiquer, vivre avec des habitudes différentes, faire aussi connaissance de soi-même...

 

Je ne peux qu'encourager tous ces jeunes qui ont envie de ça, cette grande envie de savoir comment vivent les gens du pays d'à côté, ou de ce pays qui loin bien loin va nous offrir une toute autre vision des choses. Parce qu'une immersion linguistique donne souvent des résultats plus satisfaisants qu'un simple cours de langue dans le cadre scolaire.

 

Et c'est une chance à ne pas rater. Vous allez peut-être me dire que ce n'est pas tout le monde qui peut y mettre le prix. Ne vous inquiétez pas, il y a un large choix, des séjours qui effectivement restent un peu chers mais aussi des séjours plus abordables, voire des bourses qui financent ce type de voyages. Quand on veut on peut. Il suffit de gratter, de chercher et de trouver la bonne formule.

 

Un jeune qui part est un jeune qui revient plus fort, avec plus d'aisance pour la langue... et surtout un jeune plus ouvert d'esprit et qui sait regarder loin vers l'horizon, peut-être une des choses les plus importantes dans ce monde d'aujourd'hui !

 

Partirlangue

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

Par Margarida - Publié dans : Vu, vécu, senti - Communauté : Petits bonheurs du jour!!!!!!
Commenter ? - Voir les 0 commentaires
Lundi 23 avril 2012 1 23 /04 /Avr /2012 17:10

Une rose et un livre, en cette journée de la Saint-Georges, et Journée internationale du livre et des droits d'auteur, une petite image pour nous enrober le coeur !

 

Une rose pour le bonheur, un livre pour la culture !

 

 

Sant Jordi

 

Sant Jordi2

 

Sant Jordi1

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

Par Margarida - Publié dans : Poésie - Communauté : Les apprentis écrivains
Commenter ? - Voir les 0 commentaires
Mardi 27 mars 2012 2 27 /03 /Mars /2012 19:28

Hi havia i no hi havia una filleta, guapa i alegre, dolça i entremeliada que tenia, sobretot, un somriure encantat.

 

Anava i venia, cantava i ballava, volia jugar, volia riure i no es cansava de pintar...

 

I una bella tard d'estiu els seus ulls brillants i intensos es despertaren. S'obriren al món dels regals, de les alegries i de les il.lusions.

 

Com si una capsa repleta de màgia hagués obert les seves portes. Començà a veure globus de colors que volaven amunt i avall, pallassos que se li presentaven tal amics d'infància i altres personatges armats de caps ben grossos que tenien cara d'espant. O bé era, potser, la nena la que posà cara de sorpresa.

 

En aquells moments ella, la princesa del somriure encantat, volia fer coses, jugar amb el temps i anar cap endavant, cap enderrere, creient-se una fada amb una vareta màgica. Somniava amb vestits llargs i daurats, amb petits esquitxos rosats que brillaven sota el sol esponeròs de les platges mes boniques d'aquell planeta blau on ella havia nascut.

 

Tenia dues trenes que caien de la seva daurada cabellera, a baix hi havia posat tres llacets minúsculs que cuidadosament havia volgut posar-se a mode d'ornamenta.

 

Era una princesa de les de veritat. D'aquelles a qui els agrada mirar-se cada dia al mirall i cuidar tots els detalls, des de les puntes de les sabates fins al floc de cabell més lluent.

 

I la princesa, que va crèixer, seguia encalçant aquells globus de colors dolços i tendres...

 

ballons

(Crédit Photo: DRotger)

 

En aquest espai, el de Margueritte effleure les mots no és costum veure massa publicacions en català, algunes però no moltes, i és que avui les ganes de català eren fortes, avui era necessitat absoluta expressar-me en la meva llengua, un exercici que, sense cap dubte, hauria de fer més sovint!!

 

(A mes lecteurs de langue française : Voici aujourd'hui un petit break dans ma langue maternelle, j'en avais besoin, j'en avais envie. L'écriture, ce jeu de langues parfois invraisemblable qui s'impose sans laisser la place au choix !)


Rendez-vous sur Hellocoton !

Par Margarida - Publié dans : Catalan - Communauté : Les apprentis écrivains
Commenter ? - Voir les 0 commentaires
Jeudi 15 mars 2012 4 15 /03 /Mars /2012 09:19

C'est aujourd'hui que débute le 22ème Festival du Cinéma Espagnol à Nantes, les plus grand rendez-vous du cinéma de langue espagnole en France. Le Festival se veut le lieu de formation des publics et il est devenu la vitrine par excellence de l'industrie cinématographique espagnole grâce au savoir-faire de Pilar Martínez-Vasseur, professeur en Histoire et Civilisation de l'Espagne Contemporaine à l'Université de Nantes qui est à la direction du festival depuis ses origines.

 

L'Espagne, ce pays qui monte à tout allure mais qui descend aussi à toute vitesse, ce pays dont le souvenir de la guerre est encore omniprésent, ce pays du folklore, du olé-olé, ce pays des plages et du soleil, cet endroit où les français ont eu l'habitude de partir en vacances... ce pays du tout et du rien, la fiesta et la crise qui cohabitent depuis déjà quelques années.

 

Le Festival, pour sa 22ème édition a voulu parler de tout cela, a voulu se faire écho de tous ces "Autres mondes" présents au-delà des Pyrénées, tel qu'on le retrouve dans l'édito :

 

Le cinéma espagnol, le cinéma et la culture en général n’ont ni vocation ni capacité à résoudre la crise, les crises. Par contre, la production espagnole 2011-2012 a cela de vraiment particulier qu’elle interroge les crises, de fictions en documentaires, leurs raisons, leurs complices ou ceux qui en sont simples acteurs, c’est-à-dire nous-mêmes. L’Espagne, vue de loin, paraissait « universelle » aux amateurs d’un folklorisme qui n’était que la pétrification d’une image vide. L’Espagne des « indignados » est, elle, lestée d’un « universalisme » autrement plus puissant, puisqu’il témoigne d’une crise internationale, d’un questionnement qui balaie les frontières, toutes les frontières. Et le cinéma espagnol de 2011-2012 se fait, lui, l’écho de cet « état du monde » qui vient bousculer plus que les seuls clichés, mais les valeurs mêmes de nos vies, parfois des survies. Il est significatif que dans ce pays voisin où le poids de l’Histoire, de la mémoire, est – nous le verrons dans certains des films – bien plus prégnant qu’en France, la vie soit allée « plus vite » (la transformation de la société), « plus rapide » (la bulle de l’immobilier), « plus folle », aussi, puisque la chute est violente.(...)

 

Le Festival du Cinéma Espagnol de Nantes veut être témoin, propose un regard, mais se défie des prismes déformants : mieux regarder un pays doit simplement contribuer à mieux sentir ce qu’il éveille en nous.

 

Rendez-vous donc au cinéma Katorza, à Nantes, du 15 au 27 mars !

 

fest cine espagnol 640x448

 

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

Par Margarida - Publié dans : Vu, vécu, senti - Communauté : Petits bonheurs du jour!!!!!!
Commenter ? - Voir les 0 commentaires
Dimanche 11 mars 2012 7 11 /03 /Mars /2012 11:38

Marguerite effleure les mots a le plaisir de vous informer que Another World Languages s'est fait écho d'un des articles publiés ici récemment. Il s'agit de l'article Le bilinguisme et l'alzheimer publié le 3 novembre 2011.

 

On aime ici parler des langues, des bienfaits de l'apprentissage et de la connaissance des langues étrangères ainsi que de la culture qui va avec. Nous nous réjouissons qu'une professionnelle des langues parle de notre petite contribution à ce monde qu'est celui de la pluralité langagière.

 

Vous pouvez donc retrouver cet écho sur Marguerite effleure les mots par ici ou aller consulter l'intégralité de l'article par .

 

Margarida Llabrés Traductrice

Rendez-vous sur Hellocoton !

Par Margarida - Publié dans : Mots - Communauté : Jeux de langage
Commenter ? - Voir les 0 commentaires
Samedi 10 mars 2012 6 10 /03 /Mars /2012 17:49

Causons filles, causons-en bien ! Causons Causette ! Je débarque avec, a peu près, trois ans de retard mais je viens tout juste de découvrir, après en avoir entendu parler par une amie, le dernier magazine féminin, de femmes, pour les femmes et pourquoi pas pour les hommes. Causette m'a fasciné. Causette est différent, cette revue qui arrive à survivre et voire se faire des adèptes tous les jours, sans un brin de publicité a quelque chose de "à contre-courant" mais tellement bien qu'on ne peut que l'aimer (enfin, c'est ce que je crois mais je suis sûre que certaines doivent pas la savourer du tout).

 

Causette, un mensuel qui parle de tout : "de la politique, du social, des rencontres, un soupçon de mauvaise foi, beaucoup de sérieux et d'autodérision.", telle est la ligne éditoriale de mon nouveau magazine sur la table de chevet :-). La dernière bonne nouvelle est que le ministère de la Culture vient de reconnaître le magazine comme faisant partie des "Publications d'information politique et générale", et moi je dis BRAVO !

 

Bravo parce que...

 

Nous les femmes nous pouvons aimer les fringues MAIS nous savons AUSSI parler politique

Nous les filles nous adorons la légèreté MAIS EGALEMENT la culture

Nous les dames nous sommes à la pointe en sacs à main MAIS nous maîtrisons AUSSI les questions sociales

 

Nous les femmes-filles-dames nous sommes ouvertes d'esprit, des yeux regardants partout, et notre curiosité nous maintient toujours éveillées !

 

Merci à Causette pour cette ouverture, merci pour nous rappeller que les femmes sont toutes différentes dans leurs similitudes !

 

causette

Rendez-vous sur Hellocoton !

Par Margarida - Publié dans : Vu, vécu, senti - Communauté : Petits bonheurs du jour!!!!!!
Commenter ? - Voir les 0 commentaires

Qui suis-je

Montages2Traductrice et enseignante, connaisseuse du monde éditorial et Web, experte déménageuse, apprentie de joueuse avec les mots, curieuse de la vie, amante des petites touches féminines... Espagnole de langue catalane, tombée amoureuse de la France pendant mon adolescence, et ôh ! seulement vous savez bien combien ça touche un amour d'ado :-) J'ai vécu également en Belgique et donc je suis passionné du monde francophone, c'est pour cela que l'ensemble de ce blog se tient dans la langue de Molière (toutes mes excuses Maître pour mes erreurs et/ou fautes !). J'aime aussi bien tout ce qui relève de la culture populaire que lire un magazine féminin et choisir mon prochain vernis à ongles, j'aime flâner sur mon canapé avec mon cahier d'écriture à côté et j'aime aussi me balader au bord de la mer avec de la bonne compagnie...

Mon M à Moi

Margarida Llabrés Traductrice C'est le M crée par le studio espagnol de design Ductil, un M qui réunit autant de couleurs que de langues il y a dans le monde, un M qui signifie diversité culturelle. Le M utilisé comme un symbol relié par ses franges en couleur, lien entre les langues et qui donne une fonction graphique aux traducteurs, aux amoureux des mots.

J'ai traduit

L'intégralité de l'oeuvre-recueil poétique Majorque, l'île aux poètes, aux Editions Illador

 

1 majorque ile aux poetes

 

Partie des Tankas du recueil Quant à Saint-Germain-des-Prés, Trente et un tanka sur la main d'après, de Nicolas Grenier. Prix Paul Eluard 2011... et on cherche éditeur en espagnol...

saint-germain

Hellocoton

Pour s'abonner...

Propriété intellectuelle

Sauf mention contraire, l'ensemble des textes présents sur ce site est propriété exclusive de Marguerite effleure les mots. Merci de ne pas les copier, reproduire ou redistribuer, sans une autorisation écrite de l'auteure. C'est gentil !!

 
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés